Animals on Harappa Script are Meluhha metalwork hieroglyphic hypertexts, NOT totems

Mirror: http://tinyurl.com/zjhdh9a

Animal pictographs in Harappa Script narratives are NOT totems. A totem is a symbol that serves as an emblem of a group of people, such as a family, clan, lineage, or tribe. The animal pictographs are NOT totems but hieroglyphs sacred symbols of kole.l ‘smithy’ which is kole.l ‘temple; of pasara ‘animals’ rebus: pasara ‘forge, smithy’.

meḍh ‘ram’ Rebus: meḍho ‘one who helps a merchant’  This is the explanation for the recurrence of a ram as a hieroglyph on hundreds of Dilmun, Persian Gulf seals.Image result for dilmun seals ram

Image result for .joined animals indus script

Image result for .joined animals indus scriptAnimals as hieroglyph signifiers is evident from these two examples. A ‘joined animal’ is created as a hypertext, composed of hieroglyph components: human face, horns of zebu, trunk of elephant, forefeet of a bovine, hindfeet of a feline, serpent-hood as upraised tail, scarves on neck.

सांगडणी (p. 495) sāṅgaḍaṇī f (Verbal of सांगडणें) Linking or joining together. सांगड (p. 495) sāṅgaḍa; f A body formed of two or more (fruits, animals, men) linked or joined together. सांगडणी (p. 495) sāṅgaḍaṇī f (Verbal of सांगडणें) Linking or joining together. That member of a turner’s apparatus by which the piece to be turned is confined and steadied. सांगड or canoe-float.

mũh ‘a face‘ rebus: mũh, muhã ‘ingot’ or muhã ‘quantity of metal produced at one time in a native smelting furnace’, ‘ingot’ (Santali)

karabhá m. ʻ camel ʼ MBh., ʻ young camel ʼ Pañcat., ʻ young elephant ʼ BhP. 2. kalabhá— ʻ young elephant or camel ʼ Pañcat.(CDIAL 2797) rebus: karba ‘iron’ ajirda karba ‘excellent iron’ (Tulu) ibha ‘elephant’ rebus: ib ‘iron’ ibbo ‘merchant’

kola ‘tiger’ कोलहा [ kōlhā ] कोलहे [kōlhēṃ] A jackal (Marathi) Rebus: kol, kolhe, ‘smelter’

pasra ‘animals’ rebus: pasra ‘smithy, forge’; hence, pasra meṛed, pasāra meṛed = syn. of koṭe meṛed = forged iron (Santali.Mundari)

 pōḷā ‘zebu, sacred animal set at liberty’ rebus: pōḷā ‘magnetite, ferrite ore’; cf. pōḷā ‘animal festival held annually’.
xolā ‘tail’ of antelope and kulāhood of snake‘ as tail. rebus:  kol, kolhe, ‘smelter’

Copper tablet m536. Hare +. Thorns. Seal impression m379 tiger + feeding trough.  kharā ‘hare‘ (Oriya)N. kharāyo ʻhare ʼ karA ‘crocodile’ rebus: khAr ‘blacksmith’

Both trough and tiger are hieroglyphs. It is inconceivable that tiger was a domesticated animal fed with a feeding trough. kola ‘tiger’ कोलहा [ kōlhā ] कोलहे [kōlhēṃ] A jackal (Marathi) Rebus: kol, kolhe, ‘smelter’  pattarfeeding trough‘ rebus: pattharika ‘merchant’ pattar ‘goldsmith guild’

Image result for .joined animals indus scriptMohenjo-daro seal impression.  bicha ‘scorpion’ signifies bica ‘haematite, ferrite ore’

barad, barat ‘ox’ Rebus: bharata ‘alloy of pewter, copper, tin’

kuṭhāru = a monkey (Skt.lex.) Rebus: kuṭhāruarmourer or weapons maker'(metal-worker)

karabhá m. ʻ camel ʼ MBh., ʻ young camel ʼ Pañcat., ʻ young elephant ʼ BhP. 2. kalabhá— ʻ young elephant or camel ʼ Pañcat.(CDIAL 2797) rebus: karba ‘iron’ ajirda karba ‘excellent iron’ (Tulu) ibha ‘elephant’ rebus: ib ‘iron’ ibbo ‘merchant’

कर्णक kárṇaka, kannālegs spread‘, ‘rim of jar’, ‘pericarp of lotus’ karaṇī ‘scribe, supercargo’, kañi-āra ‘helmsman’. karṇadhāra m. ʻ helmsman ʼ Suśr. [kárṇa — , dhāra — 1]
Pa. kaṇṇadhāra — m. ʻ helmsman ʼ; Pk. kaṇṇahāra — m. ʻ helmsman, sailor ʼ; H. kanahār m. ʻ helmsman, fisherman ʼ.(CDIAL 2836)

mrēka, mēḻẖ goat‘ (Telugu. Brahui)  rebus: milakkhu, ‘copper’ (Pali) mleccha-mukha ‘copper’ (Samskrtam)

gaṇḍá m. ʻ rhinoceros ʼ lex., °aka — m. lex. 2. *ga- yaṇḍa — . [Prob. of same non — Aryan origin as khaḍgá — 1: cf. gaṇōtsāha — m. lex. as a Sanskritized form ← Mu. PMWS 138]
1. Pa. gaṇḍaka — m., Pk. gaṁḍaya — m., A. gãr, Or. gaṇḍā.
2. K. gö̃ḍ m., S. geṇḍo m. (lw. with g — ), P. gaĩḍā m., °ḍī f., N. gaĩṛo, H. gaĩṛā m., G. gẽḍɔ m., °ḍī f., M. gẽḍā m. Addenda: gaṇḍa — 4. 2. *gayaṇḍa — : WPah.kṭg. geṇḍɔ mirg m. ʻ rhinoceros ʼ, Md. genḍā ← H. Rebus:  khāṇḍā ‘tools, pots and pans, implements’

Image result for .joined animals indus scriptNo.642. Failaka cylinder seal.

karA ‘crocodile’ rebus: khAr ‘blacksmith’

gaṇḍá m. ʻ rhinoceros ʼ lex., °aka — m. lex. 2. *ga- yaṇḍa — . [Prob. of same non — Aryan origin as khaḍgá — 1: cf. gaṇōtsāha — m. lex. as a Sanskritized form ← Mu. PMWS 138]
1. Pa. gaṇḍaka — m., Pk. gaṁḍaya — m., A. gãr, Or. gaṇḍā.
2. K. gö̃ḍ m., S. geṇḍo m. (lw. with g — ), P. gaĩḍā m., °ḍī f., N. gaĩṛo, H. gaĩṛā m., G. gẽḍɔ m., °ḍī f., M. gẽḍā m. Addenda: gaṇḍa — 4. 2. *gayaṇḍa — : WPah.kṭg. geṇḍɔ mirg m. ʻ rhinoceros ʼ, Md. genḍā ← H. Rebus:  khāṇḍā ‘tools, pots and pans, implements’

karabhá m. ʻ camel ʼ MBh., ʻ young camel ʼ Pañcat., ʻ young elephant ʼ BhP. 2. kalabhá— ʻ young elephant or camel ʼ Pañcat.(CDIAL 2797) rebus: karba ‘iron’ ajirda karba ‘excellent iron’ (Tulu) ibha ‘elephant’ rebus: ib ‘iron’ ibbo ‘merchant’

Image result for .joined animals indus scriptgaṇḍa four’ rebus: khāṇḍā ‘tools, pots and pans, implements’

pōḷā ‘zebu, sacred animal set at liberty’ rebus: pōḷā ‘magnetite, ferrite ore’; cf. pōḷā ‘animal festival held annually’.

खोंड (p. 122) khōṇḍa m A young bull, a bullcalf) one-horned young bull and karb ‘culm of millet’ (Punjabi), respectively. (NOTE: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ is a phonetic variant of a worker with gold and lathe: kunda ‘fine gold, lathe.’ खोंड  [khōṇḍa] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) खोंडा [khōṇḍā] m A कां बळा of which one end is formed into a cowl or hood; खोंडरूं (p. 216) [ khōṇḍarūṃ ] n A contemptuous form of खोंडा in the sense of कांबळा -cowl. (Marathi) khōṇḍa A tree of which the head and branches are broken off, a stock or stump Rebus: kõdār ‘turner’ (Bengali); kõdā ‘to turn in a lathe’ (Bengali). koḍiyarings on neck‘, koḍ ‘horn’ rebus: koḍ ‘workshop’. కోడియ (p. 326) kōḍiya కోడె (p. 326) kōḍe  [Tel.] n. A bullcalf. kodeduda. A young bull (Telugu) (NOTE: the hieroglyph is a hypertext composed of young bull, one horn, pannier (a कां बळा ‘sack’ of which one end is formed into a cowl or hood), rings on neck.)

aya, ayo ‘fish’ aya ‘iron’ (Gujarati) ayas ‘metal alloy’ (Rigveda.Samskrtam)

खााडा [ khāṇḍā ] m A jag, notch, or indentation (as upon the implement’ rebus: khāṇḍā ‘tools, pots and pans, implements’

Image result for .joined animals indus script miṇḍ ‘ram’, miṇḍālmarkhor‘ (CDIAL 10310) Rebus:mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Santali.Ho.Mu.)

pasara ‘domestic animals’ Rebus: pasara ‘smithy, forge’

rango ‘buffalo’ rebus: rango ‘pewter’  raṅga3 n. ʻ tin ʼ lex. [Cf. nāga — 2, vaṅga — 1]
Pk. raṁga — n. ʻ tin ʼ; P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ (← H.); Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼ, gng. rã̄k; N. rāṅ, rāṅo ʻ tin, solder ʼ, A. B. rāṅ; Or. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼ; Si. ran̆ga ʻ tin ʼ(CDIAL 10562)

ranku ‘antelope’ (Santali) kuraṅgá1 m. ʻ antelope ʼ MBh., kulaṅgá — MaitrS., kuluṅgá — TS.
Pa. kuraṅga — , kuruṅga — m., Pk. kuraṁga — m., P. kuraṅg m., OG. karaṁgī f., G. kurãg m., °gī, °gṇī f.; Si. kurun̆ga ʻ antelope ʼ, kiran̆gu ʻ the elk Rusa aristotelis ʼ.(CDIAL 3320) Rebus: ranku ‘tin’.

Image result for domestic animals indus scriptDwaraka. Turbinella pyrum seal.

ranku ‘antelope’ (Santali) kuraṅgá1 m. ʻ antelope ʼ MBh., kulaṅgá — MaitrS., kuluṅgá — TS.
Pa. kuraṅga — , kuruṅga — m., Pk. kuraṁga — m., P. kuraṅg m., OG. karaṁgī f., G. kurãg m., °gī, °gṇī f.; Si. kurun̆ga ʻ antelope ʼ, kiran̆gu ʻ the elk Rusa aristotelis ʼ.(CDIAL 3320) Rebus: ranku ‘tin’.

barad, barat ‘ox’ Rebus: bharata ‘alloy of pewter, copper, tin’

खोंड (p. 122) khōṇḍa m A young bull, a bullcalf) one-horned young bull and karb ‘culm of millet’ (Punjabi), respectively. (NOTE: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ is a phonetic variant of a worker with gold and lathe: kunda ‘fine gold, lathe.’ खोंड  [khōṇḍa] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) खोंडा [khōṇḍā] m A कां बळा of which one end is formed into a cowl or hood; खोंडरूं (p. 216) [ khōṇḍarūṃ ] n A contemptuous form of खोंडा in the sense of कांबळा -cowl. (Marathi) khōṇḍa A tree of which the head and branches are broken off, a stock or stump Rebus: kõdār ‘turner’ (Bengali); kõdā ‘to turn in a lathe’ (Bengali). koḍiyarings on neck‘, koḍ ‘horn’ rebus: koḍ ‘workshop’. కోడియ (p. 326) kōḍiya కోడె (p. 326) kōḍe  [Tel.] n. A bullcalf. kodeduda. A young bull (Telugu) (NOTE: the hieroglyph is a hypertext composed of young bull, one horn, pannier (a कां बळा ‘sack’ of which one end is formed into a cowl or hood), rings on neck.)

See: https://wordpress.com/post/sarasvati97.wordpress.com/769

Image result for .joined animals indus scriptHarappa Seal

pasra meṛed, pasāra meṛed = syn. of koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari) dul mẽṛhẽt ‘cast iron’; mẽṛhẽt khaṇḍa ‘iron implements’ (Santali)  i meṛed rusty iron, also the iron of which weights are cast (Mundari. Santali)

bica ‘stone ore’ as in meṛedbica = iron stone ore, in contrast to bali-bica , iron sand ore (Mundari) sambr.o bica = gold ore (Mundarica)

mrēka, mēḻẖ goat‘ (Telugu. Brahui)  rebus: milakkhu, ‘copper’ (Pali) mleccha-mukha ‘copper’ (Samskrtam)

PIE *melH-i, *mel-iyo‑. mealie, miliary, milium, millet; gromwell, from Latin milium, millet.

aya, ayo ‘fish’ aya ‘iron’ (Gujarati) ayas ‘metal alloy’ (Rigveda.Samskrtam)

S. Kalyanaraman

Sarasvati Research Center December 1, 2016

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s